Difference between pages "Localization-Finnish" and "ManPageW CashJournal es"

From ADempiere
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
This Wiki is read-only for reference purposes to avoid broken links.
(Sisältö)
 
(Contribuciones)
 
Line 1: Line 1:
Purpose: Collaboration for '''Finnish localization project.'''
+
[[Manual_es|Volver al Indice]]
Rest of the contents is in [http://www.juminkeko.fi/viena/en/index.html Finnish language.]
+
  
[[category:finnish]]
+
¡Disfrútalo y ayuda a completarlo!
 +
Pero por favor, siempre respetando los derechos de autor.
  
----
+
Por favor, escriba sus contribuciones
 +
bajo la Sección [[#Contribuciones|Contribuciones]]
  
=== Tavoite ===
+
<!-- Note to editors: NOT MODIFY THIS CODE -->
Tämän alle on tarkoitus rakentaa yhteistyössä kaikkien suomalaisten
+
{{:ManPageW_CashJournal_olh_es}}
Adempiere-toimijoiden ja kehittäjien kesken lokalisointiin liittyvää
+
<!-- END Note to editors: NOT MODIFY THIS CODE -->
yleistä ja kaikkia hyödyttävää tietoa/linkkejä/vihjeitä.
+
=Contribuciones=
Lokalisointi on potkaistu käyntiin 1.2.2007 pienimuotoisessa palaverissa,
+
mutta jatkossa kaikki asiasta kiinnostuneet ovat tervetulleita
+
mukaan yhteistyöhön.
+
  
=== Sisältö ===
+
El diario de efectivo (tambien llamado diario de Caja) es usado para el registro de transacciones de efectivo. Una factura u orden que se paga en efectivo automáticamente genera un diario de efectivo.
 
+
A su vez, es posible usar el diario de efectivo para agregar en forma manual transacciones relacionadas a facturas, cargos, abonos o transferencias bancarias.
* [[Localization_Guide|Kielikäännös]] (ikkunat, menut, tietokannan kentät)
+
* Suomalaiseen ympäristöön paremmin sopivan demoyrityksen rakentaminen
+
* Pankkiliittymät ja verkkomaksut (LMP-pohjaiset + Finnvoice) [http://www.pankkiyhdistys.fi Pankkiyhdistyksen standardit]
+
* [http://www.tieke.fi/tyvi TYVI-palvelut]
+
* Suomalaiset tilikarttapohjat (liittyy myös demodatan rakentamiseen)
+
 
+
=== Lokalisoinnin koordinaattori ===
+
 
+
On vielä hakusessa. Joku tarvittaisiin pitämään lokalisoinnin naruja käsissään ja
+
hieman potkimaan asioita eteenpäin. Myös jos lokalisointiin saataisiin julkista
+
rahoitusta, niin koordinaattori olisi ehdottoman tärkeä.
+
 
+
=== Aikataulua ===
+
 
+
Kielikäännös lienee alkuvaiheessa kiireellisin, mutta myös demodatan rakentaminen
+
saattaisi olla järkevää rakentaa samalla kun käyttöliittymää käydään läpi ja
+
ruutuja mietitään.
+
 
+
=== Demo/testiserveri ===
+
 
+
Suunnitelman mukaan pystytetään semmoinen maaliskuussa 2007.
+
Sillä välin käännöstä voi toki tehdä omilla koneilla, jos kenellä olisi aikaa
+
aloitella. Tuloksia voidaan aluksi kirjata tänne Wikiin, josta ne sitten siirretään
+
demokoneelle heti kun saadaan se käyntiin.
+
 
+
=== Käytännön työstä ===
+
 
+
Kielikäännöksen työkalut on vielä vähän pohdinnassa (millä tavalla työ tehdään)
+
ja käytännön menetelmät varmaan hakevat paikkaansa työn kuluessa.
+
 
+
Yksi tapa jolla voitaisin aloittaa on se että laitetaan suomalainen demoserveri
+
pystyyn (NXServer:n tai FreeNX:n avulla) ja kaikille halukkaille annetaan
+
käyttäjätunnus. Sitten työtä voitaisiin aloitella tekemällä suoraan käännökset
+
sovellukseen (Adempieren Translation-työkaluilla). Käännökset tallentuvat
+
tietokantaan josta ne voitaisiin joka yö ottaa talteen backup:na.
+
Lisäksi käännökset otettaisiin ulos myös XML-muodossa, jolloin niitä voisi tarkistaa
+
ja ladata omille testiservereille tarpeen mukaan (jos haluaa tehdä töitä omalla
+
koneellaan off-line:ssa). Tietojen synkronointia täytyy vielä miettiä käytännössä,
+
ettei käy niin että tuhotaan toistemme tuotoksia vahingossa.
+
 
+
Versiohallinnan ottaminen mukaan kuvioon tulee jossain vaiheessa tarpeelliseksi.
+
Ongelma on vaan se että Adempieren omaan SVN:ään ei kaikille ole commit-oikeuksia,
+
joten tätä täytyy vähän tuumia mikä olisi käytännössä helpoin ja suoraviivaisin tapa.  
+
 
+
=== Yhteystiedot ===
+
 
+
Ennenkuin koordinaattori löytyy, niin asian tiimoilta voi pitää yhteyttä
+
seuraaviin henkilöihin:<br>
+
(ideat,ehdotukset,lisätietoa)
+
 
+
* Esa.Laitila@netmiller.fi (040 8222719)
+
* Timo.Kontro@adempiere.org (040 7667512)
+
* Antti.Kari@tietoteema.fi (040 5444 217)
+
 
+
 
+
--[[User:Netmiller|Netmiller]] 10:51, 2 February 2007 (EST)
+

Revision as of 10:56, 23 October 2006

Volver al Indice

¡Disfrútalo y ayuda a completarlo! Pero por favor, siempre respetando los derechos de autor.

Por favor, escriba sus contribuciones bajo la Sección Contribuciones

ManPageW CashJournal olh es

Contribuciones

El diario de efectivo (tambien llamado diario de Caja) es usado para el registro de transacciones de efectivo. Una factura u orden que se paga en efectivo automáticamente genera un diario de efectivo. A su vez, es posible usar el diario de efectivo para agregar en forma manual transacciones relacionadas a facturas, cargos, abonos o transferencias bancarias.